04/03/11

Solo per i più duri...

Il testo - difficile - proposto l'anno scorso al Ludus latinus


Le mura di legno


Cum Dario patri successisset (cum + congiuntivo = dopo che, poiché, quando), Xerxes et mari et terra bellum universae Europae gessit (tutti perfetti, passati remoti: cercateli con il coniugatore) et Graeciam invasit cum innumeris copiis.
Narrant enim eum (soggetto dell'infinitiva, acc.+ inf.) classem mille et ducentarum navium longarum comparavisse et maximum terrestre exercitum.
Cum autem fama de eius adventu in Graeciam pervenisset, Athenienses legatos Delphos miserunt ut consulerent quid facerent de rebus suis.
Pythia respondit ut moenibus ligneis se munirent.
Cum nemo intellegeret quid hoc responsum significaret, Themistocles persuasit civibus consilium esse Apollinis ut in naves se suaque portarent: eum enim a deo significari murum ligneum.
Cum Athenienses id consilium probavissent, addiderunt ad superiores totidem naves triremes suaque omnia, quae moveri poterant, partim Salamina, partim Troezena deportaverunt; inde oppidum reliquerunt.


(da Cornelio Nepote)

9 commenti:

  1. , poichè succeduto al padre dario,xerxes porta la guerra in terra e in mare a tutta l'europa e invade la grecia con un esercito grandissimo.si racconta,infatti,che lui equipaggia una flotta di 1200 navi da battaglia ed un esercito di terra,il più grande di tutti.d'altra parte,arrivata in grecia la novella del suo arrivo,gli ateniesi inviano dei delegati a delfi,a consultare sulle misure da prendere sulle sue cose.la pizia risponde che dovevano difendersi con mura di legno.mentre nessuno capiva il significato di questa risposta,temistocle persuade i cittadini che l'assemblea di apollo è di mattere sulla nave loro stessi e le cose(non so come farla):questo è il muro di legno che voleva il dio.con l'approvazione di questa scelta,gli ateniesi sommarono altre navi triremi ,e portano tuuti i loro averi che si possono muovere ,una parte a salamina,un'altra a troezena;da li lasciano la città.

    RispondiElimina
  2. optime gianmarce! quanto ci hai messo?
    la prima frase con il 'poiché...' non funziona molto; la traduzione va tutta al passato remoto; l'assemblea di apollo non va bene, sarà il 'consiglio, il suggerimento'; suaque = e le loro cose; addiderunt, aggiunsero, costruirono in più; inde = poi.
    Infine devi sistemare l'italiano, che è un po' orrido: fa' le cose più lentamente... FESTINA LENTE dicevano i romani! comunque bravo, vediamo chi altri accetta la sfida....

    RispondiElimina
  3. Quando Serse era succeduto a suo padre Dario portò la guerra sia nei mare sia nella terra di tutta l'Europa e invase la Grecia con un immenso esercito.
    Infatti si narra che lui allestì una flotta di 1200 navi da guerra e il più grande esercito di terra mai visto.
    Quando la sua voce è giunta in Grecia, gli ateniesi mandarono dei messaggeri a delfi per chiedere che cosa era opportuno fare.
    Pizia risponde che bisognava munirsi di un muro di legno.
    Quando nessuno capì che cosa significasse questa risposta, Temistocle persuase i cittadini dicendo che il consiglio di Apollo è di portare sulle navi loro stessi e le loro cose: infatti per il dio significa questo il muro di legno.
    Quando gli ateniesi hanno approvato quel consiglio,hanno aggiunto un numero superiore di navi triremi e tutti i loro beni, che erano in grado di essere spostati,in parte a Salamina,in parte a Trezene,e lasciato la città.

    RispondiElimina
  4. @b-busso: non male!
    - Quando Serse...: meglio 'dopo che'
    - nei mare sia nella terra di tutta l'Europa: per mare e per terra A tutta l'Europa (è dativo)
    - Quando la sua voce è giunta in Grecia: dopo che la fama del suo qrrivo...
    - ... che cosa era opportuno fare: + delle loro cose
    - Pizia risponde: rispose
    - un muro di legno: mura di legno
    - Quando nessuno capì: poiché...capiva
    - il consiglio di Apollo è: era
    - significa: significava
    - hanno approvato: approvarono
    - un numero superiore di navi triremi: AHI AHI... aggiunsero alle navi esistenti altrettante triremi
    - e PORTARONO tutti i loro beni
    - e lasciato la città: poi lasciarono

    RispondiElimina
  5. Quando Serse successe il padre Dario portò la guerra per mare e per terra a tutta Europa e invase la Grecia con innumerevoli soldati. Si narra, infatti, che lui preparò una flotta di 1200 navi da battaglia e il più grande esercito della terra.Quando,in seguito, la sua voce arrivò alla Grecia,gli ateniesi inviarono un ambasciatore a delphi per chidere il dafarsi a proposito del loro problema.Pythia rispose che avrebbero dovuto munirsi di un muro di legno.
    Quando nessun uomo capì il significato del responso, Temistocle persuase i cittadini che il consiglio di Apollo consistesse nel munirsi di navi e di portarci loro stessi e le loro cose: infatti, era questo che per il dio significava muro di legno. Quando gli ateniesi approvarono questo suggerimento,aggiunsero altre navi triremi a quelle che gia avevano e portarono tutti i loro averi che potevano essere spostati, parte a Salamina, parte a Troezena; infine lasciarono la città.

    RispondiElimina
  6. @CAMILLUM
    bravissimo!
    - Si narra, infatti, che lui preparò una flotta di 1200 navi da battaglia e UN GRANDISSIMO ESERCITO DI TERRA.
    - POI, DOPO CHE LA FAMA DEL SUO ARRIVO ERA GIUNTA IN GRECIA
    - LA PIZIA rispose che avrebbero dovuto munirsi di MURA di legno
    - POICHE' NESSUNO CAPIVA
    - DOPO CHE GLI ATENIESI EBBERO APPROVATO,aggiunsero altreTTANTE navi triremi

    RispondiElimina
  7. Dopo che Serse succedette il padre Dario portò la guerra in mare e in terra a tutta l'europa e invade la Grecia con un immenso esercito.
    Si narra infatti che unì una flotta di 1200 navi e un enorme esercito terrestre.Quando la sua fama arrivo fino in Grecia,gli ateniesi inviarono un ambasciatore a delfi per discutere sulla questione.La pizia disse che avrebbero dovuto rafforzare le mura di legno.Siccome nessuno apprese il significato della risposta,Themistocle persuase i cittadini dicendo che il consiglio di Apollo era di portare le loro cose sulle navi e loro stessi(non si può mettere:"il consiglio di Apollo era di fuggire"??)infatti per il dio il significato del muro era questo.Dopo che gli ateniesi approvarono,aggiunsero altre triremi a quelle che avevano e portarono i loro averi che si potevano spostare,una parte a Salamina e un'altra a Troezena abbandonarono la città.

    RispondiElimina
  8. @GARZO
    BENE! QUALCHE ERRORE QUA E LA'

    Dopo che Serse succedette il AL padre Dario, portò la guerra in mare e in terra a tutta l'europa e invade INVASE la Grecia con un immenso esercito.
    Si narra infatti che unì ALLESTI' una flotta di 1200 navi e un enorme esercito terrestre.Quando la sua fama LA FAMA DEL SUO ARRIVO arrivo GIUNSE fino in Grecia,gli ateniesi inviarono un ambasciatore DEGLI AMBASCIATORI a delfi per discutere sulla questione PER CHIEDERE COSA FARE DELLE LORO COSE.La pizia disse che avrebbero dovuto rafforzare le mura di legno CHE SI COSTRUISSERO DELLE MURA DI LEGNO.Siccome nessuno apprese COMPRENDEVA il significato della risposta,Themistocle persuase i cittadini dicendo che il consiglio di Apollo era di portare le loro cose sulle navi e loro stessi(non si può mettere:"il consiglio di Apollo era di fuggire"??) MEGLIO TRADURRE LETTERALMENTE infatti per il dio il significato del muro DI LEGNO era questo.Dopo che gli ateniesi approvarono QUESTO IDEA,aggiunsero altreTTANTE triremi a quelle che avevano e portarono i loro averi che si potevano spostare,una parte a Salamina e un'altra a Troezena; POI abbandonarono la città.

    RispondiElimina
  9. Quando Serse subentrò al padre Dario fece la guerra per mare e per terra alla restante europa e invase la grecia con innumerevoli truppe. Narrano infatti che lui avesse preparato una flotta di milleduecento navi grandi e un grandissimo esercito di terra. D’altra parte quando la notizia del suo arrivo giunse in Grecia, gli ateniesi inviarono gli ambasciatori a Delfi affinchè consultassero su cosa fare riguardo ai loro problemi. La Pizia rispose di proteggersi con le mura di legno. Qunado nessun’uomo capiva il significato di questa risposta, Temistocle dimostrò ai cittadini che il consiglio fosse di Apollo affinchè dentro le navi portassero se stessi e le loro cose: infatti quello era predetto dal dio come mura di legno. Dopo che gli ateniesi approvarono questo consiglio, aggiunsero un maggior numero di navi trireme e trasportarono tutte le loro cose che potevano essere trasportate, in parte a salamina e in parte in trrezena; da li hanno lasciato la città.

    RispondiElimina