03/12/10

Vediamo chi traduce (e spiega) per primo

8 commenti:

  1. Niente male guarda ascolta di ( giusto ?)
    Le scimmie fanno il contrario !!! Non capisco ! Magister... mi prende in giro ? o le scimmie non hanno capito l' ordine ???

    RispondiElimina
  2. siamo vicini Marce, ma non è giusto... le scimmie hanno capito perfettamente! nihil mali... che caso è mali? e come si scrive l'imperativo del verbo dire in italiano? e cosa vuole dire questa sententia?

    RispondiElimina
  3. non vedere, non sentire, non dire niente di male...

    RispondiElimina
  4. ita est nade! Hic lege: http://it.wikipedia.org/wiki/Le_tre_scimmie_sagge

    RispondiElimina
  5. "Non guarda, non ascolta, non di' niente di male." I verbi sono alla seconda persona singolare dell'imperativo presente e se ho ascoltato bene durante la lezione erano come promesse prima di entrare in un tempio o in una tomba.
    (prof non riesco a scrivere un post su mea familia, come si fa???)

    RispondiElimina
  6. @andre: ma che lingua è 'non guarda'???? come si esprime in italiano l'ordine negativo? e poi non era una tomba: leggi il commento appena sopra e segui il link...

    RispondiElimina
  7. ah pensavo esistesse non+imperativo, quindi rimane non+infinito?! Ke delusione:(

    RispondiElimina